简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الالتزام المسبق في الصينية

يبدو
"الالتزام المسبق" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 初步承诺
  • 预先担保
أمثلة
  • وعوض الالتزام المسبق بتقديم الأموال، اقتُرح أن يتم البحث عن التمويل لبرامج محددة حالما توضع هذه الأخيرة ويُتفق بشأنها.
    有人建议,不要预先承诺供资,应在制定并商定具体方案后再寻求供资。
  • وإضافة إلى تباين وجهات النظر بشأن جدوى الوصول الاستثنائي إلى مثل هذه الترتيبات، يثور خلاف بشأن مبدأ الالتزام المسبق المفتوح لموارد صندوق النقد الدولي(5).
    除了对此类安排的特殊贷款可行性存在意见分歧外,有人还对事先无底承诺提供货币基金组织资源的原则持有异议。
  • ويهدف المرفق الدولي لتمويل التحصين إلى شراء اللقاحات المتاحة بتكلفة أقل للبلدان النامية، بينما تهدف مبادرة الالتزام المسبق للأسواق إلى دعم البحث والتطوير للقاحات جديدة.
    免疫接种国际融资机制旨在降低发展中国家采购现有疫苗的成本,而预先市场承诺倡议则是为了支持新疫苗的研发。
  • وتبدأ المبادرة من منطلق أن الالتزام المسبق بالتغيير الداخلي وكونهم المثال الحي على مبادئنا الأساسية وقيمنا الإنسانية هو الطرق الأنسب للوصول إلى ذلك الهدف.
    这始于一种设想,即事先承诺内在改变以及成为我们基本原则和人道主义价值观的活生生的实例,是实现这个目标的最佳途径。
  • إن السلطنة تحرص على المراجعة المنتظمة لقانون العمل بغية التطوير والتعديل بما يكفل عدم وجود مواد قد تنطوي على تمييز ضد المرأة، وعليه فإنها ترحب بهذا الشق من التوصية دون الالتزام المسبق بما قد تؤول إليه المراجعة.
    接受:阿曼确保系统地审查《劳动法》,以期发展和修改该项法律,并废除歧视妇女的任何条款。
  • 42- وفي معرض الإشارة إلى برنامج الالتزام المسبق للسوق التابع للتحالف العالمي للقاحات والتحصين (GAVI)، أوضح أحد الخبراء من هذه المنظمة أنّ الهدف من هذا البرنامج تعزيز الوصول المستدام إلى اللقاحات في البلدان النامية بواسطة المشتريات العامّة.
    全球疫苗免疫联盟的专家介绍了该组织的预先市场承诺方案,称该方案旨在推动发展中国家通过政府采购可持续地获得疫苗。
  • ينبغي أن تسخّر الحكومات الاستثمارات العامة لإقامة الأطر المؤاتية التي تحفز القطاع الخاص على تقديم التمويل الإضافي بكميات كبيرة جدا، وذلك بطرق منها على سبيل المثال توفير البنى التحتية أو تقاسم المخاطر أو تمويل فجوات الجدوى الاقتصادية أو الالتزام المسبق بشراء المنتجات.
    政府应该利用公共投资建立有利框架,促进私营部门大幅度增加供资,例如,可通过提供基础设施、分担风险,提供可行性差额资金和承诺预购等途径建立这种框架。
  • ترحب بإسهام مبادرات التمويل الطوعية والابتكارية التي اتخذتها مجموعات من الدول الأعضاء في حشد موارد إضافية يمكن التنبؤ بها من أجل التنمية، وتخص بالذكر في هذا الصدد المرفق الدولي لشراء الأدوية ومرفق التمويل الدولي للتحصين ومبادرات الالتزام المسبق بالشراء؛
    欣见有几组会员国自愿采取新的筹资举措,协助另外筹集可以预测的发展资金,并为此注意到国际药品采购机制(UNITAID)、国际免疫融资机制和预先市场承诺举措;
  • ولا بد من الالتزام بتقديم مزيد من التمويل إلى الشراكة العالمية لتوفير الأدوية الأساسية بأسعار مقبولة، وذلك عن طريق آليات مبتكرة، مثل المبادرة النموذجية المتمثلة في الالتزام المسبق بالرواج في السوق، التي بدأ تنفيذها التحالف العالمي للقاحات والتحصين لدعم تطوير لقاح جديد ضد مرض ذات الرئة.
    必须向买得起的必需药物全球伙伴关系认捐更多资金,包括通过全球疫苗和免疫联盟发起的试点预先市场承诺等有创意的机制,支持开发新的肺炎球菌疾病疫苗。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2